So-net無料ブログ作成

la meme chose!? / おなじもの!?

Ce matin,Aco a eu beaucouuup de mal a sortir du lit.
Max s'est leve sans la reveiller pour preparer le petit dejeuner.
Putain,comme il fait froid! Mais,on n'est pas retourne au lit,parceque c'est trop dangereux.
Ah,oui !
C'etait assez rigolo.
On a fait des courses separement,mais on a presque achete la meme chose !
Du pain,du beurre,de la viandre, et des UDON( c'est pas possible,on n'a jamais goute ca)!
Finalement,Max a prepare un boooon petit plat avec du saumon a la creme.
C'etait vraiment 'cho-oishi---'(trop bon)!!! 
*en ce moment,on melange 2 langues. c'est la mode.

アコさん、今朝はなかなかベッドから出られませんでした。
マックスは起こさないようにそっと朝ごはんの支度をしました。
ちっきしょー、なんて寒いんだ!<アコ語録
でもベッドに戻ったらオシマイです。だってまた寝ちゃうでしょ。
あ、そうだ。
かなり驚いたですよ。
別々に買い物をしたはずなのに、開けてみたらほとんど同じもの!
パン、バター、お肉、それと「うどん」(ありえない。一緒に食べたことないもの)!
最終的にはマックスがサーモンのクリーム風味をつくりました。
「セテ ヴレモン チョー オイシー(ほんとーにおいしかったー)!!!」
*最近二ヶ国語混ぜて話しています。流行です。


nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:アート

nice! 0

コメント 1

Antoine

Désolé j'ai un peu de mal à vous comprendre avec tous ces mots japonnais... Ca manque un peu de traduction parfois...
by Antoine (2005-12-06 02:12) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。